PEH 950 - Cepilladora electrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PEH 950 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cepillo eléctrico |
| Alimentación | Eléctrico |
| Potencia | No especificado |
| Velocidad de rotación | No especificado |
| Profundidad de cepillado | Ajustable |
| Ancho de cepillado | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Empuñadura | Ergonómica |
| Recolector de polvo | Sí |
| Norma de seguridad | CE |
| Año de fabricación | 2003 |
| Ajuste de profundidad | Perilla manual |
| Color | Verde y negro |
| Tipo de cuchilla | No especificado |
| Uso recomendado | Trabajo en madera |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas frecuentes - PEH 950 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PEH 950 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepilladora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PEH 950 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PEH 950 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PEH 950 PARKSIDE
Estimado cliente: Nos alegramos de que, con la cepilladora electrica PEBH 950 se haya decidido aunar un producto de calidad de nuestra casa. Antes de la prima puesta en marcha, deben familiarizarse con las functions del aparato e informarse sobre la forma correcta de trabajo con Herramentas electricas. Paraarlo, le acontejos que lea con detenimiento las siguientes instrucciones de uso [1] como como las advertencias de seguridad adjuntas [2]. El aparato deverá emplearse únicamente de la forma descririta y para las aplicaciones indicadas. De esta forma, no correrá peligro al trabajo con el mesmo y Obtendra los最好的 resultados. Le deseamos que le saque el mayor partido a su aparato.
UTILIZACION CORRECTA
La cepilladora electrica, con un apoyo fijo de las piezas de trabajo, es adecuada para aplanar derivados de madera como barras o tablas. Cualquier otherutilizacion oralteracion de laquina no se considera uso en conformidad con la regla y envuelvepeligos de accidente significativos. El fabricante no asume qualier responsabilidad por daños resultantes de unautilizacion incorrecta.
CEPILLADORA ELECTRICA PEH 950
Mango guía/ajuste de profundidad de viruta
2 Escala de profundidad de cepillado
3 Interruptor CON/DESCON
4 Bloqueo de connexion
Cubierta de correa dentada
6 Tope paralelo
Tope de profundidad de ranura
3 Descarga de virutas
9 Placa base
10 Trampilla protectora
1 Ranura en V
Cabezal de cucilla/cuchilla del cepillo
DATOS TECNICOS
Potencia nominal: 950 W
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz
Velocidad de rotacion
Profundidad cepillado: 0 - 3,5 mm
Profundidad ranurado: 0 - 24,0mm
Anchura cepillado: 82 mm
Peso: 4,3 kg
Nivel de intensidad acústica: 95 dB (A)
Nivel de potencia acústica: 108 dB (A)
Vibraciones: 1,9 m/s²
(vibración mano-brazo)
Clase de proteccion: II/回
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Antes de la primera puesta en marcha se deben leer adicondimalmente las advertencias en las "Advertencias de seguridad" adjuntas.
La cepilladora electrica PEH 950 ha sido disenada para cepillar, sobre una base fija, diversos materiales de madera (p. ej. vigas, tablas).
Si durante el trabajo se danase o se cortase el cable de la red, no tocarlo nunca - extraer inmediamente el enchufe de la red. Noemploi nunca aparatos electricos cuando cable este dañado.
Si se efectuáneworks largo en la madera y,especiallyme,si se trabajan materiales que produzcan polvos peligosos para la salute,sedeferaconectarla cepilladoraa undispositivo de aspiracion externo.Sedeferasuaruna proteccionpara la respiracion.
Emplear unicamente cucillas de cepillo aflidas.
Conduzca el cable siempre hacía extras, Apartado del aparato.
No cepillar nunca objetos de metal, suntillas ni tornillos.
Aplicar la cepilladora sobre la pieza a trabajo solo estando conectada.
La placahase 9 ha de apoyar planalabetrabajo.
No tocar con los dedos la descarga de virutas ⑥. Utilizar un bastón de madera para liberar la descarga de virutas de material atascado.
PUESTA EN MARCHA


La cepilladora electrica PEH 950 dispone de un INTELLIGENT POWER CONTROL. Este control electrónico mide y regula los distinctos estados de servicios de su cepilladora;
Estado de servicios
Characteristicas
Conectar:
Mediente la etapa electrónica de arranque IPC, el motor se pone en marcha con retardo y, seguidamente, con suavidad. De esta forma se evitan, en gran parte, los fuertes impactos de corriente de connexion. Así se evita también, en gran parte, que rereactionen los fusibles automaticos (obras, hogares).
Marcha en vacio:
Después de la conexión, la etapa electrónica de acceleración IPC se encarga de que laquina acelere al valor prefijado. Seguidamente, la etapa de regulación de velocidad IPC mantiene constante la velocidad.
ATENCLON:
Antes de realizar algo ntho管理工作 en la cepilladora, se debar a extraer siempre el enchufe de la toma de corrente.
Observar la tension de la red. La tension de la fuente de corrienteDebe coincidir con los datos en la plac de caracteristicas del aparato.
CONECTOR/DESCONNECTAR
Por razones de seguridad, el interruptor de conexion/desconexion no pueda ajustarse a servicios continuo. Estedeferser presionado con stantamente durante el serviceo.
AJUSTAR PROFUNIDAD DE CEPILLADO
La profundidad de cepillado (profundidad de viruta) puede ajustarse de 0-3,5 mm. Girar el mango guía y colocar la flecha en lamarca o valor deseado.
DESCARGA DE VIRUTAS Y ASPIRACION DE VIRUTAS
La eyecación de virutas ⑧ pueda ser selecciónada a la izquierda o a la derecha a工程技术 de un simplebralde la tapa de cierre del adaptor del tubo de aspiración.
ADVERTENCIAS DE TRABAJO

Conectar siempre la cepilladora antes del contacto con el material y acercaroniales aparato al的对象que se vaya a trabajo.
CEPILLAR SUPERFICIES
Colocar el aparato, con la parte delantera de placabase , sobre el objeto a trabajo.
Observar necessitiesamente que al cepillar superficies tales como vigas y tablas, la placa base ha de apoyarse sobre toda la superficie, ya que de no ser asi, pueda producirse contragolpes de la cucilla.
Conducir sempre la cepilladora con ambas manos y con avance constante sobre la superficie a trabajo.
BISELAR
Mediente la ranura en V 1, que se encuesta en el centro de la placata base 9 delantera, se pueda biselar rápida y fácilmente los bordes de su objecto de trabajo. Paraarlo se deben colocar la cepilladora con la ranura en V 1 sobre el borde del objecto de trabajo y conducirse a lo长大o de este. Durante el biselado, la posición angular de 45^ deben ser constante y el avance uniforme.
RANURAR
Por exemple, para ranurar al rasdeocho, montar el tope paralelo ⑥ y la izquierda y el tope de profundidad de ranura ⑦ a la derecha en los orificios del aparato (montaje visto desde arriba). Con el tope de profundidad de ranura ⑦ se ajusta la profundidad de ranura a max. 24mm Ajustar el tope paralelo ⑥ para limitar la anchura deseada. Ajustar la escala de profundidad de cepillado ② a la profundidad maximal de 3,5mm .Trabajo el objecto varias vezes hasta alcancar la profundidad de ranura deseada.
CAMBIAR O DAR LA VUELTA A LA CUCHILLA DE CEPILLO
ATENCION:
Antes de realizar algunos trabajo en la cepilladora, se deben extraer ahora el enchufe de la toma de corriente.
ADVERTENCIA IMPORTANTE:
No aflojar ninguno de los dos tornillos de cabeza con hexagono interior. Estos sirven para ajustar la alta del CZezeal de la cachilla. Un ajuste solo sera requisite, si se va a emplear othero tipo de cachilla de cepillo, como p. ej. una cachilla rústica.
De fabricaienen ajustadas las cucillas reversibles HSS. Cuando se desearships la cucilla, se estarancambiar ambas cucillas HSS, para evitar un desequilibrio. A las cucillas reversibles PARKSIDE se lescould dar la vuelta - cuando dejen de estar aflidas - sin necessities de和睦la alta del cebazal de la cucilla.
1) Soltar primero un solo CZezeal de cuchilla 12, asi es possible orientarse por el segundo CZezeal montado de fábrica para el posterior ensamblaje.
2) Soltar los 3 tornillos del cebazal de cucilla con la llave de boca suministrada.
3) Extraer el cabezal de cucilla del cilindro de cepillo.
4) Extraer la cachilla de cepillo lateralmente del cabeza de cachilla.
ADVERTENCIA: el CZezeal de cachilla también se possible desmontar, p. ej., para su limpieza.
5) El montaje con cucilla vuelta o con una nuevo tiene lugar siguiendo el order contrario.
6) Para más seguidad, comprobar finalmente:
- la posición de la cucilla en el cabeza
- el asiento uniforme y bajo del起义 de cucilla y de los 3 tornillos de apriete
- si el ajuste de la alta (2 tornillos declerosis con hexágono interior) es correcto.
7) Puede tener la lámina de la cepilladora en la direccion del serviceo indicado (ver garantia).
CAMBIAR LA CORREA DENTADA
Aflojar los tornillos de la cubierta y retirar la cubierta de la correa dentada ⑤. Cortar la correa dentada con un cortador lateral o cucillo y retirar la correa dentada desgastada. Limpiar bien la suciedad de la polea y de la rueda de actionamento, antes de montar una correa dentada nueva. Colocar la correa dentada nuevo sobre la rueda de actionamento y aplicarla a presión sobre la polea grande. Volver a colocar de nuevo la cubierta de la correa dentada ⑤ y sujetarla con los tornillos.
Limpiar la cepilladora regularmente, a ser posible, siempre inmediamente afterwards de conclusir un trabajo. Noemployar objetos afilados para la limpieza de la cepilladora electrica. Evitar queentin liquidos en el interior de la misma. Para la limpieza de la carcasa, se deben employar sempre un paano suave. No employar en ningún caso gasolina, disolventes, ni ningún other limpiador que ataque al plástico. Los orificios de ventilación han de estar siempre libres.
SUGERENCIAS Y TRUCOS
- Evitar un avance sobreelevado - este reducirá considerablemente la efectividad y acortará la vidautil de la cucilla.
- EmpLEAR siempre cucillas aflidas y sustituir a tiempo las que ya no lo estén. De esta forma se consiguen buenos rendimientos de corte y se protegerá el aparato.
- Al efectuar un cepillado de alisado de las superficies se aconseja ajustar solo profundidades de viruta��anas y repetir varias vezes la operation de cepillado.
Otras sugerencias practicas se encontrartran también en las "Advertencias de seguridad" adjuntas. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones que Sean necessities para el descrollo技术水平ico.
ELIMINACION
El embalaje está compuesto por materiales 100% reciclables, que pueda eliminar a工程技术 de los Estados de reciclaje locales.
Informese sobre las formas de eliminacion de Herramentas electricas bajo de uso jusqu a los responsables legales por el reciclaje en su localidad.
DECLARATION DE CONFORMIDAD
Nosotros, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declaramos para este producto la conformidad con las siguientes directivas CE::
Directiva sobre maquinaria CE:
Directiva de baja tensión CE:
Compatibility electromagnética:
Normas armonizadas aplicadas:
(98/37 EC)
Denominación de laquina:
PARKSIDE
PEH 950
CEPILLADORA ELECRICA
Bochum, 31.10.2003

Hans Kompernaβ
- Gerente -
PARKSIDE
PLAINA ELECTRICA PEH 950 PARA APLAINAR, CHANFRAR E RANHURAR A MADEIRA
Geluidsvermogen: 108 dB (A)
Trillingswaarde: 1,9m / s^2 (hand-arm-trilling)
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. El aparato ha sido fabricado con riguroso cuidado y comprobado minuciosamente antes del suministro. Si a pesar dearlo se produjesen defectos de funcionaimiento,oulda devolver en todo momento su aparato con su embalaje original junto con el ticket de compra a la direccion de service postventa. Los días producidos por un uso indebido, asi como las piezas de desgaste no quedaran cubiertos por esta garantía.
COYFER-SAITT, S.A. · C/ Invencion 7 · Poligono Industrial Los Olivos · 28906 Getafe - Madrid Tel.: 902/180497 · Fax: 91/6652551 e-mail: support.es@kompernass.com
ManualFácil